본문 바로가기

번역/노래11

[가사번역] 하타 모토히로 - Rain (언어의 정원 OST) 원곡: 오에 센리言葉にできず凍えたままで코토바니 데키즈 코고에타마마데말로는 표현하지도 못하고 얼어붙은 채人前ではやさしく生きていた히토마에데와 야사시쿠 이키테이타다른 사람들 앞에서 상냥하게 살아왔어しわよせで こんなふうに雑に시와요세데 콘나 후-니 자츠니그 여파로 이렇게 조잡하게雨の夜にきみを抱きしめてた아메노 요루니 키미오 다키시메테타비가 오는 날 밤에 널 안고 있었어道路わきのビラと壊れた常夜燈도-로와키노 비라토 코와레타 죠-야토-도로 옆 빌라와 고장 난 상야등街角ではそう だれもが急いでた마치카도데와 소- 다레모가 이소이데타길거리에서는 그래 모두가 서두르고 있었어きみじゃない 悪いのは自分の激しさを키미쟈나이 와루이노와 지분노 하게시사오너 때문이 아니야 잘못한 건 스스로의 격렬한 감정을かくせないぼくのほうさ카쿠세나이 보쿠노 .. 2024. 10. 22.
[가사번역] 카미키타 켄 上北健 (KK) - DIARY 작사작곡 : 카미키타 켄痛いことを忘れて、零したあの青い言葉이타이 코토오 와스레테 코보시타 아노 아오이 코토바아픈 일은 잊어버린 채로 입에서 흘러나온 새파란 말遠い春の終わり토오이 하루노 오와리멀고도 먼 봄의 끝夕暮れの街は、今日の罪を知らないように、유우구레노 마치와 쿄-노 츠미오 시라나이요-니노을 지는 거리는 오늘의 죄를 모르는 것처럼終わりの鐘を鳴らすんだ오와리노 카네오 나라슨다끝을 알리는 종을 울려 路地裏、笑い声、窓の向こう、로지우라 와라이코에 마도노 무코-뒷골목, 웃음 소리, 창 너머로 보이는嬉しそうな家族の風景우레시소-나 카조쿠노 후-케이기쁜 듯한 가족의 모습胸が苦しくて見上げた先무네가 쿠루시쿠테 미아게타 사키마음이 아파서 올려다본 하늘에는はじめての星が輝いていた하지메테노 호시가 카가야이테이타처음 보는 별이 반짝이.. 2024. 9. 17.
[가사번역] SPYAIR - Link It All 작사작곡 : MOMIKEN, UZギリギリ薄く見えた 3等星기리기리 우스쿠 미에타 산토세이아슬아슬하게 어렴풋이 보이는 3등성 별知らなかったんだよ사라나캇탄다요여태 몰랐어幼い頃、見た景色が오사나이코로 미타 케시키가어릴 적 보았던 풍경이東京の夜にも広がっていた토-쿄노 요루니모 히로갓테이타도쿄의 밤하늘에도 펼쳐져 있었다는 걸 「人よりちょっと前に‥」「少しだけズルく‥」「히토요리 춋토 마에니‥」 「스코시다케 즈루쿠‥」「다른 사람보다 좀 더 앞서고 싶어‥」「조금만 편법을 써서‥」「今より楽になりたい‥」이마요리 라쿠니 나리타이‥「지금보다 편해지고 싶어‥」あたたかい人の支えで아타타카이 히토노 사사에데주변 사람들의 따뜻한 지지 덕분에なんとか、生きていたはずなのに난토카 이키테이타 하즈나노니어떻게든 살아왔을 텐데도 이런 생각을 하게 돼 誰.. 2024. 9. 16.
[가사번역] ELLEGARDEN - Missing * 엘레가든 내한 기념!작사작곡편곡: 호소미 타케시朱く染まる空아카쿠 소마루 소라붉게 물드는 하늘夜の合図が요루노 아이즈가밤이 되어간다는 신호가今日も僕らを駆り立ててく쿄-모 보쿠라오 카리타테테쿠오늘도 우리를 몰아세워壁にもたれた카베니모타레타벽에 기대어 있던僕らの唄口ずさめば보쿠라노 우타 쿠치즈사메바우리들의 노래를 흥얼거리면 重なって카사낫테겹쳐져서少し楽になって스코시 라쿠니 낫테조금 편해져見つかっては미츠캇테와들켜서는ここに逃げ込んで코코니 니게콘데여기에 숨어들어笑ったこと와랏타 코토함께 웃었던 일을思い出して오모이 다시테떠올리며We're Missing우리는 그리워해 あの火花みたいに아노 히바나 미타이니저 불꽃처럼誠実なら세이지츠나라성실했다면迷う理由も見つかるのに마요우 리유우모 미츠카루노니망설이는 이유도 알 수 있을 텐데足りない記.. 2024. 9. 15.
[가사번역] Orangestar - Surges (feat. 나츠세 夏背 & 루완 ルワン) * 오렌지스타는 오렌지스타만의 청량함이 있다!!  流れ続く空と日々の狭間に나가레 츠즈쿠 소라토 히비노 하자마니계속 흘러가는 하늘과 일상의 틈 속에서 形のない今日をそれでも進む카타치노 나이 쿄-오 소레데모 스스무형태가 없는 오늘을 그래도 나아가 何も知らぬ朝と清かな風に나니모 시라누 아사토 사야카나 카제니아무것도 모르는 아침과 청량한 바람에 息を繋ぐ僕らの声は何を望む?이키오 츠나구 보쿠라노 코에와 나니오 노조무숨을 들이마시고 있는 우리들의 목소리는 뭘 바라는 걸까? 迷っていた君に届かない마욧테 이타 키미니 토도카나이망설이던 네게 닿지 않는 言葉はいつだって単純で코토바와 이츠닷테 탄쥰데말은 항상 단순하고 目指していた明日に届かない메자시테이타 아스니 토도카나이목표하던 내일에 닿지 않는 心が僕らには最高で코코로가 보쿠라니와 사.. 2024. 9. 14.
[가사번역] 후루카와 본점 古川本舗 - 마법 魔法 (feat. 쵸마이요 ちょまいよ) * 쵸마이요 스타일이랑 너무 잘 어울리는 곡이라서 좋아하는 곡. 오랜만에 들어도 참 좋네요.日々拙くも히비 츠타나쿠모매일 서투르게도吐き出す歌하키다스 우타내뱉는 노래いつか見たような夢이츠카 미타 요-나 유메언젠가 본 듯한 꿈長く深い夜を超えるよ나가쿠 후카이 요루오 코에루요길고도 깊은 밤을 건너고 있어君に会えるように키미니 아에루 요-니너를 만날 수 있도록 このまま、ここで、「じゃあね」코노마마 코코데 쟈-네이대로, 여기에서, 「그럼 갈게」라고何も無き日々へと나니모 나키 히비에토아무것도 없는 날들에게 말했어思いはとうにはぐれた오모이와 토-니 하구레타마음은 진작에 멀어졌어忘れられるように와스레라레루요-니잊어버릴 수 있도록 それでも君の声が呼ぶ方へ소레데모 키미노 코에가 요부 호-에그렇다 하더라도 네 목소리가 나를 부르는 쪽으로踵.. 2024. 9. 13.