* 영화 <라스트마일> 관람 후 오열하며 작성했습니다
* 꼭 보세요 제발...
ねぇ、 どうしても僕らは上手うまくできなくて
네에, 도-시테모 보쿠라와 우마쿠 데키나쿠테
있잖아, 아무리 노력해도 우리는 제대로 되는 게 없어서
気がつけばからっぽになってしまった
키가츠케바 카랏포니 낫테 시맛타
정신을 차리고 보니 텅 비어버리고만 거 있지
失くしても壊しても奪われたとしても
나쿠시테모 코와시테모 우바와레타토시테모
잃어버려도 망가트려도 빼앗긴다고 해도
消えないものはどこにもなかった
키에나이모노와 도코니모 나캇타
사라지지 않는 건 어디에도 없었던 거야
眠れない夜でも鳴り止まないスヌーズ
네무레나이 요루데모 나리야마나이 스누-즈
잠 못 드는 밤에도 멈추지 않는 알람
踊り場で黙ったままいる二人
오도리바데 다맛타마마 이루 후타리
계단참에서 가만히 입을 다물고 있는 두 사람
何でもないと呟いて噛み締める痛みと
난데모나이토 츠부야이테 카미시메루 이타미토
아무것도 아니라고 중얼대며 꾹 삼켰던 아픔과
宙に浮かんでは消える鼻歌
츄우니 우칸데와 키에루 하나우타
하늘 위로 떠올라 사라지는 콧노래
30人いれば一人はいるマイノリティ
산쥬우닌 이레바 히토리와 이루 마이너리티
30명 있으면 한 명쯤은 있는 마이너리티(소수자)
いつもあなたがその一人
이츠모 아나타가 소노 히토리
언제나 당신이 그중 한 명이었지
僕で二人
보쿠데 히토리
그리고 나까지 두 명이였어
例えばあなたがずっと壊れていても
타토에바 아나타가 즛토 코와레테이테모
이를 테면 당신이 계속 망가진 채라도
二度と戻りはしなくても
니도토 모도리와 시나쿠테모
두 번 다시 돌아오지 않는다 해도
構わないから僕のそばで生きていてよ
카마와나이카라 보쿠노 소바데 이키테이테요
괜찮으니까 내 곁에서 살아가줘
どこかで失くしたものを探しにいこう
도코카데 나쿠시타 모노오 사가시니 유코오
어딘가에서 잃어버린 걸 찾으러 가자
どこにもなくっても
도코니모 나쿳테모
아무 데도 없더라도
どこにもなかったねと
도코니모 나캇타네토
아무 데도 없었네, 라며
笑う二人はがらくた
와라우 후타리와 가라쿠타
웃는 두 사람은 잡동사니야
ねぇ、もういいかい もういいよ だけどもう少し
모오 이이카이 모오 이이요 다케도 모오 스코시
이제 됐어? 이제 됐어 그래도 조금만 더
長い夜を歩いていきましょう
나가이 요루오 아루이테 이키마쇼-
기나긴 밤을 같이 걸어보자
痛いの痛いの飛んでいけ
이타이노 이타이노 톤데이케
아픈 거, 아픈 거 날아가라
飛んでいけ飛んでいけ
톤데이케 톤데이케
날아가라 저 멀리
明かりを消して
아카리오 케시테
불을 끄고서
許せなかった何もかも全てを
유루세나캇타 나니모카모 스베테오
용서할 수 없던 모든 것들 그 전부를
ずっとあなたを否定してきた
즛토 아나타오 히테이시테키타
계속 당신을 부정해 왔던
その全てを
소노 스베테오
그 모든 것들을
例えばあなたが僕を忘れていても
타토에바 아나타가 보쿠오 와스레테이테모
이를 테면 당신이 나를 잊어버리더라도
決して思い出せなくても
케시테 오모이다세나쿠테모
결코 떠올릴 수 없게 된다 하더라도
初めてまた会おう そして恋をしようよ
하지메테 마타 아오우 소시테 코이오 시요-요
처음부터 다시 만나자 그리고 사랑을 하자
あなたは僕を照らした月の明かりだ
아나타오 보쿠오 테라시타 츠키노 아카리다
당신은 나를 비추던 달빛이야
笑わせるもんか
와라와세루 몬카
남들이 비웃게 내버려 둘 수 없어
遠回りして帰ろう
토오마와리시테 카에로오
멀리 돌아서 가자
迷い込んだっていいから
마요이콘닷테 이이카라
헤매더라도 좋으니까
唇を噛んで滲んだ血が流れていく
쿠치비루오 칸데 니진다 치가 나가레테이쿠
입술을 뜯어 고인 피가 흐르네
嫌いだ全部 嫌いだ
키라이다 젠부 키라이다
미워 전부 미워
例えばあなたがずっと壊れていても
타토에바 아나타가 즛토 코와레테이테모
이를 테면 당신이 계속 망가진 채라도
二度と戻りはしなくても
니도토 모도리와 시나쿠테모
두 번 다시 돌아오지 않는다 해도
構わないから僕のそばで生きていてよ
카마와나이카라 보쿠노 소바데 이키테이테요
괜찮으니까 내 곁에서 살아가줘
どこかで失くしたものを探しにいこうか
도코카데 나쿠시타 모노오 사가시니 이코오카
어디선가 잃어버렸던 무언가를 찾으러 가볼까
どこにもなくっても
도코니모 나쿳테모
아무 데도 없더라도
どこにもなかったねと また笑ってくれよ
도코니모 나캇타네토 마타 와랏테쿠레요
아무 데도 없었다면서 다시 웃어줘
上手くできないままで
우마쿠 데키나이마마데
제대로 되는 게 없지만 그런대로
歌う二人はがらくた
우타우 후타리와 가라쿠타
노래하는 두 사람은 잡동사니
'번역 > 노래' 카테고리의 다른 글
[가사번역] 후루카와 본점 古川本舗 - 마법 魔法 (feat. 쵸마이요 ちょまいよ) (0) | 2024.09.13 |
---|---|
[가사번역] 키타니 타츠야キタニタツヤ - 푸르름이 사는 곳青のすみか (주술회전 2기 회옥옥절 OP) (0) | 2024.09.12 |
[가사번역] 럭라이프ラックライフ - 바람이 부는 거리風が吹く街 (문호스트레이독스 2기 ED) (0) | 2024.09.10 |
[가사번역] 사토 さとう。 - 3% (0) | 2024.09.09 |
[가사번역] 양문학 羊文学 - Burning (최애의 아이 2기 ED) (0) | 2024.09.08 |