* 쵸마이요 스타일이랑 너무 잘 어울리는 곡이라서 좋아하는 곡. 오랜만에 들어도 참 좋네요.
日々拙くも
히비 츠타나쿠모
매일 서투르게도
吐き出す歌
하키다스 우타
내뱉는 노래
いつか見たような夢
이츠카 미타 요-나 유메
언젠가 본 듯한 꿈
長く深い夜を超えるよ
나가쿠 후카이 요루오 코에루요
길고도 깊은 밤을 건너고 있어
君に会えるように
키미니 아에루 요-니
너를 만날 수 있도록
このまま、ここで、「じゃあね」
코노마마 코코데 쟈-네
이대로, 여기에서, 「그럼 갈게」라고
何も無き日々へと
나니모 나키 히비에토
아무것도 없는 날들에게 말했어
思いはとうにはぐれた
오모이와 토-니 하구레타
마음은 진작에 멀어졌어
忘れられるように
와스레라레루요-니
잊어버릴 수 있도록
それでも君の声が呼ぶ方へ
소레데모 키미노 코에가 요부 호-에
그렇다 하더라도 네 목소리가 나를 부르는 쪽으로
踵を浮かしてさ
카카토오 우카시테사
발걸음을 떼고는 말이야
いっそ笑い合い消えようか
잇소 와라이아이 키에요-카
차라리 함께 웃으면서 사라질까
その方がいいよな
소노 호-가 이이요나
그 편이 좋겠지
坂の上には君がいて
사카노 우에니와 키미가 이테
언덕 위에는 네가 있고
「僕を待ってるんだ」って
보쿠오 맛테룬닷테
「나를 기다리고 있는걸」이라며
誰に何度伝えたって
다레니 난도 츠타에타앗테
누군가에게 몇 번이고 전해봐도
聞こえやしないんだ
키코에야 시나인다
들리지는 않아
「さよなら」と手を振った
사요나라 토 테오 훗타
「안녕」이라며 손을 흔들었어
何も無い日々へと
나니모 나이 히비에토
아무것도 없는 날들에게
明日はそこで消えた
아시타와 소코데 키에타
내일은 거기에서 사라졌어
思い出せるかい?
오모이 다세루카이
떠올릴 수 있겠니?
それでも君の声が呼ぶ方へ
소레데모 키미노 코에가 요부 호-에
그렇다 하더라도 네 목소리가 나를 부르는 쪽으로
胸を弾ませてさ
무네오 하즈마세테사
설레는 마음을 안고서 말이야
いっそ上も下も無くして
잇소 우에모 시타모 나쿠시테
차라리 위도 아래도 없애고
解け合っていこう、ぜ。
토케아앗테 이코-제
서로 녹아들자
あの丘の果てまで
아노 오카노 하테마데
저 언덕의 끝까지
手首を隠してさ
테쿠비오 카쿠시테사
손목을 가리고서 말이야
きっと笑い合い 消えてしまっても
킷토 와라이아이 키에테 시맛테모
분명 마주 웃으면서 사라지더라도
僕らは
보쿠라와
우리들은
'번역 > 노래' 카테고리의 다른 글
[가사번역] ELLEGARDEN - Missing (0) | 2024.09.15 |
---|---|
[가사번역] Orangestar - Surges (feat. 나츠세 夏背 & 루완 ルワン) (0) | 2024.09.14 |
[가사번역] 키타니 타츠야キタニタツヤ - 푸르름이 사는 곳青のすみか (주술회전 2기 회옥옥절 OP) (0) | 2024.09.12 |
[가사번역] 럭라이프ラックライフ - 바람이 부는 거리風が吹く街 (문호스트레이독스 2기 ED) (0) | 2024.09.10 |
[가사번역] 사토 さとう。 - 3% (0) | 2024.09.09 |